臺灣文策院團隊與現場(右)泰國出版協會秘書長Nan Hongwiwat、(左二)文化部駐泰文化組組長田又安,以及兩位泰國出版業者合影。

臺泰出版與獨立書店座談會吸引當地業者 搭「咒」在泰熱潮 推薦臺灣民俗鬼怪創作

看見泰國編輯團隊

【看見泰國】臺泰出版與獨立書店座談會(Taiwan-Thailand Book Publishing & Independent Bookstore Symposium)於今(2022)年11月23日在曼谷圓滿落幕。有鑒於去年翻譯出版獎勵計畫推廣會引發泰國出版業者廣大迴響,今年文化部駐泰國文化組延續熱度舉辦座談會,本次活動除了泰國出版社協會共襄盛舉,泰國創意經濟促進局(Creative Economy Agency ; CEA)亦派員出席,想了解臺灣推廣原創內容的各種方式做為推動業務的參考,現場超過50位泰國出版和獨立書店經營者出席,互動相當熱絡。

座談主題因近日臺片「咒」深獲泰國觀眾喜愛,對於相關神話及鬼怪主題深感興趣,於是邀請臺灣文化內容推手文策院,分享以臺灣民俗與鬼怪為發想創作的作品,如《冥戰錄》、《守娘》等。此外,泰國對獨立書店的日益重視,座談會也邀來臺灣獨立書店文化協會為泰方分享臺灣獨立書店豐富的經營經驗。

泰國出版協會秘書長Nan Hongwiwat於活動開幕致詞表示,臺灣文化部在泰國對於分享臺灣的閱讀與出版文化相當成功,許多泰國出版社業者對於臺灣出版物海外推廣計劃等資訊深感興趣,此次座談會的舉辦對當地出版業者選書相當有助益。文化部駐泰國文化組組長田又安亦期許,透過此次座談會不僅加速推動臺灣書籍之海外推廣,也能讓泰國民眾能接觸到更多臺灣的優良作品,開啟更豐富的臺泰文化交流視野。

臺泰出版與獨立書店座談會(Taiwan-Thailand Book Publishing & Independent Bookstore Symposium)於今(2022)年11月23日在曼谷圓滿落幕。
臺泰出版與獨立書店座談會(Taiwan-Thailand Book Publishing & Independent Bookstore Symposium)於今(2022)年11月23日在曼谷圓滿落幕。

本次座談會上午邀請臺灣文化內容策進院進行線上分享,由全球市場處莊晴雅組長說明「臺灣圖書國際版權推廣計畫Books from Taiwan」;李衣晴專員介紹「臺漫推廣網站Taiwan Comic City」;Books from Taiwan計畫執行單位劉孟穎總監則為當地業者做書籍推薦。在文策院講者的介紹過程中,不少與會業者聽到感興趣的書籍,現場就興致勃勃的在推廣網站上閱讀起來。除此之外,亦安排泰國出版業者現身說法,分享翻譯與出版臺灣刊物實務操作,包括如何選書與版權相關注意事項。

臺灣文策院團隊與現場(右)泰國出版協會秘書長Nan Hongwiwat、(左二)文化部駐泰文化組組長田又安,以及兩位泰國出版業者合影。
兩位泰國出版業者現身說法 分享翻譯與出版臺灣刊物實務操作
兩位泰國出版業者現身說法 分享翻譯與出版臺灣刊物實務操作

下午則由臺灣獨立書店文化協會創會理事長、亦是獨立書店先行者唐山書店創辦人陳隆昊與友善書業合作社沙彥羲理事主席、蘇至弘,分享獨立書店在臺灣的發展、獨立書店聯盟經營模式與臺灣文化部補助實體書店發展的成果,供泰國獨立書店同業及出版業者做為參考。臺灣獨立書店的多元經營方針及強調同業合作的模式,讓泰國書店業者想深入了解,現場發問相當踴躍,足見臺灣經驗值得借鑑。

臺灣業者分享獨立書店在臺發展與文化部補助成果供泰方參考

本次活動除了透過實體座談會讓臺泰雙邊交流,並於會場佈置臺灣出版展示,陳列臺灣金鼎獎繪本作品與翻譯出版獎勵計畫成果,與會業者紛紛主動翻閱欣賞,現場感受臺灣出版品的豐富內容。

會場策展臺灣出版物,陳列臺灣金鼎獎繪本作品與翻譯出版獎勵計畫成果。
會場策展臺灣出版物,陳列臺灣金鼎獎繪本作品與翻譯出版獎勵計畫成果。

另為擴大活動效益,會後更將座談會所分享的資料進行彙整,以泰文編撰集結成電子書,提供泰國出版協會會員及各出版社業者將來推動出版與閱讀文化的參考,持續發揮臺灣文化影響力。


看更多相關

2022疫情期間泰國入境攻略資訊站
>>攻略詳情點我看