圖(中)駐泰國代表處李應元大使與(左起)泰國出版協會副會長Kamolpaj Tosinthiti、詩人安卡、作家瑞瓦、泰國文化部顧問暨國家藝術家Chamaiporn Bangkombang、烏拉博士、駐泰國代表處文化組組長田又安合影

泰國國家文藝獎詩人瑞瓦Rewat《候鳥》簽書發表會 分享臺灣駐村創作經驗

看見泰國編輯團隊

駐泰國代表處文化組攜手泰國國家文藝獎得主的瑞瓦・潘皮帕(Rewat Panpipat),於上週五(2日)在泰國書展(Book Expo Thailand 2020)舉辦《候鳥(ฝูงนกอพยพ : Birds on A Wire)》簽書發表會,分享其在臺灣駐村創作的經驗。駐泰國代表處李應元大使與石柏士公使皆親臨現場致意。泰國文化部顧問暨國家藝術家Chamaiporn Bangkombang及泰國出版協會副會長Kamonpaj Tosinthiti、秘書長Sukchai Wijaithammarit皆共襄盛舉。

圖(中)駐泰國代表處李應元大使與(左起)泰國出版協會副會長Kamolpaj Tosinthiti、詩人安卡、作家瑞瓦、泰國文化部顧問暨國家藝術家Chamaiporn Bangkombang、烏拉博士、駐泰國代表處文化組組長田又安合影

活動開場由S.E.A.五大傑出詩人之一的泰國詩人安卡(Angkarn Chanthathip)帶來詩歌吟唱表演。

泰國詩人安卡以詩歌吟唱揭開序幕

分享會則邀來文學評論家烏拉博士(Dr. Ora-Ong Chakorn)與瑞瓦一同進行對談,而在其赴臺期間多方協助的中央廣播電臺總臺長張正,也以遠端連線方式與會。

央廣總台長張正遠端連線現身分享會

泰國詩人瑞瓦曾以《河流的回憶》著作獲得2004年東南亞文學獎S.E.A,及2014年泰國文化部國家文藝獎終生成就獎項、2017年湄公河文學獎等獎項。2018年底獲選受邀赴臺灣寶藏巖國際藝術村駐村創作,貼近臺灣土地上生活與觀察,因而誕生了泰語作品《候鳥》,書中討論泰國移工的命運與困境,進而突顯當代社會共通的複雜議題。

駐泰國代表處李應元大使與《候鳥(ฝูงนกอพยพ)》作者瑞瓦
駐泰國代表處李應元大使親臨致意
《候鳥》簽書發表會現場盛況
《候鳥》簽書會現場盛況

看更多: